Kıskançlık İçin Bir Çözüm Çözüm 0: Prolog

[ A+ ] /[ A- ]

-Açılış-

 

Çeviri: Gölge

 

“Bu kapıdan son geçtiğimden beri üç yıl olmuş bile?”

Yedi yıl önceki mezuniyetten beri, Amerika’dan Japonya’ya sadece birkaç kez geldim.

Üniversiteden mezun olduktan sonra da sadece yeni yıl kutlaması için döndüm Japonya’ya. Ama geçtiğimiz birkaç yıl, bir film projesi üzerinde -yıllık ziyaret için bile- fazla meşguldüm.

Şu an, bir çocukluk arkadaşımın düğününe katılmak için yarı-zorla getirilmiş bulunmaktayım.

“Sanki bir şeytan tarafından ele geçirilmişcesine Natsuki’nin bana hatırlatmak için araması ve Yuu ve Mochita’nın gönderdiği mailde karanlık geçmişimden kalma bir videoyu açığa çıkartmasıyla, herkese göndermelerini istemiyorsam gelip almak daha iyi olurdu…”

 Zaten ziyaret edeceğim ilk yeri planlıyordum ama onlar beni kutlama öncesi ve sonrasında zaman ayırmam için baskıladı, her ihtimale karşı.

 Bunun için neden bu kadar çok ısrarcı olduklarını kesinlikle biliyorum.

 Japonya’ya döndüğümde bir kere bile, ailemden başka kimse ile görüşmedim ve onlarla buluşmak için uğraşmadım.

 “Her ne kadar onlarla buluşamadığımı daha net bir şekilde anlatsam da…”

Güneş gözlüğümün ardından gözlerimi kıstım, yanımda duran tekli Boston valize baktım.

Lobide bir sandalyeye otururken içeriye göz gezdirdim, aradığım şeyi hemen buldum.

Kalın bir, kapağında “Sakuragaoka Lisesi Sınıf 2-3, Aida Miou” yazan, yıpranmış kırmızı defter.

Her tasarım narin fırça çalışmaları ile dünyanın bir parçasını ele geçirir, tıpkı kapakta yazılmış kelimelerde olduğu gibi.

“Hissettirdiği şey çok dikkatli çizilmiş oldukları değil, yine de, sadece… doğallık.”

Onlara ne kadar bakarsam bakayım, tuhaftır ki onun çalışmalarından hiç bıkmadım. Sayfaları çevirdiğim her an, ilkmiş gibi hissettirdi ama aynı zamanda geçmişin anıları üzerimden geçti.

“….Nasıl yaptığını merak ediyorum.”

 Onu mezuniyetten beri hiç görmedim ama hep o nazik gülüşünü hatırladım.

 Gözlerimi kapattığımda lise anıları ilk günkü gibi geri döndü.

 Kendi hislerimle kurtaramadığım ama bana her zaman, her şeyi vermiş olan günlerin anıları.

—–

 

 

Mochizuki Souta

Doğum Günü: 3 Eylül

Burç: Başak

Kan Grubu: B

Film Kulübünde

Hassas ve sık sık arkadaşları tarafından alay edilen.

Akari’yi gerçekten seviyor ama…

 

—–

Gölge’den bu kısa light novel ile ilgili açılış konuşması:

Geldi dünyanın en tembel çevirmeni!!!

Beni takip edenlerin “Nayırrrr, N’olamazzz, Gölge yalvarırım sen çeviri yapma! İkinci bir 7 Nights süründürmesini bu kalpler kaldırmaz.” dediklerini duyabiliyorum xD

 Şaka bir yana sadece şunu demek istiyorum, sağlık sorunlarım varken bu seriyi yayımlayarak risk aldığımın farkındayım ve bazı aksilikleri sık yaşayan biri olduğumun da ama çevirilere gelen o kısacık teşekkür yazıları benim enerji kaynağım gibi. Bir yazar olarak ve çevirmen olmayı isteyen biri olarak ilerlemek için kendime bencilce bahane ediyorum bu serileri. Nasıl anlatsam ki? Hmm…

 Sanki ilerlemek için bir şeyler yapmazsam sonsuza dek yerimde sayıp, yok olacakmışım gibi. İlerleyince karşınıza çıkan engellerin sonucunda da aynı şey olabilir belki ama en azından ilerlemiş olursunuz… Böyle hisler işte : )

 7 Nights gibi süründürmemek için elimden geleni yapacağım. Himitsu FanSub’da sözlerimi tutmak için elimden geleni yaptığım gibi, Novel Aozora’da da yapmaya devam edeceğim.

 Elimde olmayan aksilikler çıkar da yarım kalırsa o ayrı ama sağlığım ve enerjim yerinde olduğu sürece devam ettireceğim.

 Bu noveli Vocaloid ve Honeyworks sevdiğim için aldım. Animesi ve müzik kliplerini bazılarımız bilir. Bilmeyen varsa öneririm, çok güzeller ve insanın kalbini küt küt attırıyorlar. *_*

 Önemli notuma gelirsek, bu novelin anlatım yapısı edebi romanlar gibi betimlemeler ve bağlı cümlelerle değil de, “oldu, bitti, yapmıştı, etmişti” gibi sıralı cümlelerle geçmişte yaşanmış bir hikâyeyi anlatır gibi yapılmış. İngilizceye çeviren kişi böyle çevirince ben de böyle çevirdim. Kısa 7 bölümlük (açılış ve kapanış ile 9) bir vocaloid noveli yani bu durum normal sayılır. Elimden konuşmaları ve cümleleri dilimize uyarlamaya çalıştım. Hatalarım için şimdiden affınıza sığınıyorum. Umarım bu seriyi seversiniz <3

Not: Buldukça bölümlerin altına klipleri de eklerim.

Not

Bu bölümde emeği geçen; çevirmen ve düzenleyici arkadaşların emeklerinin karşılığı olarak basit bir minnet ifadesi yani teşekkür etmeyi ihmal etmeyelim.